Translation of "non sono passati" in English

Translations:

't they come

How to use "non sono passati" in sentences:

Non sono passati neanche tre giorni e non riesci piu a cavalcare.
You ain't been out three days, you can't even ride.
Dal tuo aspetto direi che non sono passati più di tre anni.
I mean, to look at you, I wouldn't have guessed more than three, tops.
Non apprezziamo mai i momenti belli finché non sono passati.
We never appreciate the good moments till they're over.
Va bene. Ma finché i soldi non sono passati di mano... - l'affare non è concluso.
Full faith is one thing, but until the money has actually passed hands between us, the deal isn't done.
All'inizio pensavo... che se ne sarebbero andati da soli, ma non sono passati.
At first I just... thought they'd go away, but they never did.
Non sono passati neanche cinque minuti!
It hasn't even been five minutes!
Elizabeth, tieni lo stargate aperto fino a quando non sono passati tutti.
Elizabeth? I need you to keep the Gate open till the last of them go through, then shut it down, dial Atlantis! We could land and pick you up.
Ok, se non sono passati dalla porta, come sono usciti dalla stanza?
Okay, if they didn't go through the doorway, how did they get out of the room?
Non sono passati neppure due giorni
Hasn't even been two day s
Cos'hanno fatto, non sono passati a prenderti per un barbecue?
What'd they do, neglect to pick you up for a barbeque?
A giudicare da questo tronco, non sono passati da qui.
From the looks of this log, they didn't come through here.
Non sono passati neanche due giorni.
It's been less than two days.
Beh, non sono passati da qui.
Well, they didn't come through here.
Questo destino e la produzione di pizzo non sono passati.
This fate and lacy production has not passed.
Non sono passati neanche due anni da quando ti ho chiesto di sposarmi.
(exhales) It wasn't even two years ago that I proposed to you.
I miei giorni di gloria non sono passati.
My best days are not behind me.
Non sono passati nemmeno cinque minuti... che vi state già facendo a pezzi.
And it hasn't been five minutes... And you're already ripping each other apart.
Questi dati non sono passati a terzi senza il tuo esplicito consenso.
This data is not passed to third parties without your explicit consent.
Li ho seguiti per un po', finche' non sono passati con il rosso e li ho persi.
I followed them for a few miles till he ran a red and I lost them.
Sono un branco di falliti che non sono passati e che ora vogliono rovinare tutto.
They're just a bunch of losers who couldn't pass and now they want to ruin everything.
Per coloro che non sono passati, la mensa è disponibile ancora per poco e accetta tutte le principali carte di credito.
For those who did not advance, the cafeteria is available for a short time and accepts all major credit cards.
Non sono passati nemmeno 2 secondi, bene o male da quanto metà della Terra scoprì l'altra metà
It was not even two seconds ago that, for better or worse, the two halves of the Earth discovered each other.
Non sono passati cinque minuti, e sei già come Liam Neeson in quel film.
We're not at this five minutes, you're already going Liam Neeson on his ass.
Non sono passati due anni da quando ha perso la sorella, erano molto legate.
Not two years have passed since he lost his sister, They were very related.
Non sono passati tutti di lì per caso.
They didn't all fall by here by accident either.
E di certo non sono passati vicino a me e Jones.
And they sure as hell didn't get past me and Jones.
Non sono passati neanche un paio di giorni, non attaccheranno dei civili.
It's only been a few days. They're not going to attack a bunch of civilians.
Non sono passati di fronte alla casa per arrivare al cortile.
They didn't go through the front of the house to get to the yard. Uh, alex?
Ma gli eventi di oggi e la professionalita' della sua squadra, sottoposta a... pressioni personali intense ed estreme, non sono passati inosservati.
But the events of the day and your team's professionalism under intense and extreme personal pressure has not gone unnoticed.
Non sono passati più di cinque secondi.
It was not more than five seconds.
Be', so che non sono passati gia' 10 giorni.
Well, I-I know it hasn't been ten days, yet.
Siamo dentro un programma per computer, e non sono passati quattro anni...
We're inside of a computer program and it hasn't been four years.
I miei 20 minuti non sono passati, e lei e' obbligata a rispondere.
My 20 minutes aren't up, and she is required to answer.
Non sono passati di qui, vero?
I don't suppose they've been by.
Quelli che non sono passati, quelli che non partecipano alla festa chimica.
The ones who didn't pass over, who aren't taking part in the chemical party.
Essi non ottengono lo status di residenti in Paradiso fino a che non sono passati per il riposo terminale del tempo susseguente al raggiungimento del Padre Universale ed alla traversata finale dei circuiti di Havona.
They do not achieve residential status on Paradise until they have passed through the terminal rest of time subsequent to the attainment of the Universal Father and the final clearance of the Havona circuits.
11Tu stesso puoi accertare che non sono passati più di dodici giorni da quando sono salito a Gerusalemme per il culto.
11 Because that thou mayest understand, that there are yet but twelve days since I went up to Jerusalem for to worship.
I pazienti nel braccio placebo non sono passati a everolimus al momento della progressione.
Patients in the placebo arm did not cross-over to everolimus at the time of progression.
E da questi mondi di studio di Salvington essi ritornano come insegnanti negli stessi mondi per i quali non sono passati, dirigendosi poi all’interno verso il Paradiso per la via stabilita dell’ascensione mortale.
And from these study worlds of Salvington they go back as teachers to the very worlds they passed by, subsequently going on inward to Paradise by the established route of mortal ascension.
In alcuni casi, i dolori improvvisamente scompaiono, ma questo non deve essere rassicurato, poiché i reumatismi non sono passati, ma solo approfonditi nel corpo e calmati per un po ', per rinascere con rinnovato vigore.
In some cases, the pains suddenly go away, but this should not be reassured, as rheumatism has not passed, but only deepened into the body and calmed down for a while, in order to reborn with renewed vigor.
2.0024769306183s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?